返回顶部
关闭软件导航
位置:首页 > 资讯 > 电商资讯>Facebook AI翻译主管加盟阿里达摩院 翻译引擎将不只会背“字典”

 日前,黄非博士入职阿里巴巴达摩院。他以前的身份是:Facebook(脸书)应用机器学习部AI翻译团队主管。在达摩院机器智能技术实验室,他将和同事推动AI翻译在新零售、跨境电商、视频等领域的实时翻译应用。

日前,黄非博士入职阿里巴巴达摩院。他以前的身份是:Facebook(脸书)应用机器学习部AI翻译团队主管。在达摩院机器智能技术实验室,他将和同事推动AI翻译在新零售、跨境电商、视频等领域的实时翻译应用。
 前Facebook AI翻译主管黄非
 “选择从Facebook来到阿里,主要是因为这里有着丰富的应用场景,能给AI翻译学科带来更广阔的研发和想象空间。”黄非说。
黄非介绍,主流商业AI翻译引擎都基于文本,进行海量比较、学习。这种单一维度的数据分析方法,面临模型的学习效率低下等瓶颈。基于阿里丰富的应用场景,黄非和同事将尝试建立包括图片、,seo快速排名软件,网站seo优化软件,百度seo优化软件,seo排名软件,百度seo排名软件,seo排名点击软件,seo排名优化软件,图像、声音等多模态数据维度的翻译架构,使得AI翻译的学习过程,更接近人的学习语言过程。
“人学习语言,不是简单背字典,而是掌握图像、声音等字词延伸内容后,理解字词使用的环境以及背后含义。而目前的AI翻译引擎,可以说是海量学习、比对网上的‘双语文本数据字典’,这样的学习效率其实并不高。而基于多模态的翻译架构,将综合学习字词语义以及相关的图像、语境等含义, 力求更接近人类学习语言,理解世界的方式。”黄非表示。
目前,阿里AI实时翻译日均翻译次数达7.5亿,每年翻译次数超3000亿。公开资料显示,这是全球电商领域AI翻译之最。伴随电商全球化的步伐,阿里AI翻译发展壮大,其AI实时翻译工具目前提供21种热门语言,包括43个语言方向翻译服务,满足全球用户浏览不同国家商品的翻译需求,可以说是阿里全球化战略的“技术生命线”。
此前曾在加拿大国家研究委员会从事机器翻译研究的陈博兴博士,以及美国印第安大学终身教授、曾在美国雅虎从事信息检索工作的刘晓钟博士也加入达摩院机器智能实验室NLP团队。
阿里达摩院机器智能技术NLP团队负责人司罗介绍,NLP团队现有近百人分布在中国、美国、新加坡等实验室,30%以上人员有博士学历,团队还在招贤纳士。
2017年10月,阿里巴巴宣布成立达摩院,3 年投入超 1000 亿元人民币,进行基础科学和颠覆式技术创新研究。伴随研发投入的不断加大,阿里巴巴正成为中国吸引世界级科学家的首选。
如果您觉得 Facebook AI翻译主管加盟阿里达摩院 翻译引擎将不只会背“字典” 这篇文章对您有用,请分享给您的好友,谢谢
文章地址:https://www.tianxianmao.com/article/online/2799.html
解放双手无尽可能,有问题添加天线猫微信